Chapter 17: The Rise of Modern Publishers, Commentators, and Reformers
"Every generation rewrites the canon. Some with parchment, some with printing presses, some with purpose."
The rhythmic clatter of the steam-powered printing press filled the humid air of the Vidyodaya Pirivena in Colombo as young monks carefully arranged Sinhala type characters under the watchful eye of their abbot, Hikkaduwe Sri Sumangala. It was 1889, and these novice printers were producing something unprecedented: affordable, standardized editions of Pāli canonical texts translated into vernacular Sinhala for lay Buddhist readers throughout Ceylon. The project represented a radical departure from centuries of tradition where sacred texts remained the exclusive preserve of scholarly monks who had memorized them in the original Pāli.
Outside, the sounds of colonial Colombo—steam carriages, English voices, church bells—reminded everyone of the pressures that had prompted this innovation. Christian missionaries had been distributing printed Tamil and Sinhala Bibles for decades, challenging Buddhist communities to make their own scriptures equally accessible. Anagarika Dharmapala, the firebrand lay reformer who had helped fund the printing project, saw these mass-produced Buddhist texts as weapons in a cultural war for the soul of Ceylon's Buddhist identity.¹
Yet this scene of apparent preservation masked a profound transformation. As the monks selected which texts to translate and how to present them, they were making editorial choices that would reshape Buddhism for generations. Popular devotional texts that village communities had treasured for centuries were passed over in favor of "rational" philosophical discourses that aligned with reformist ideals. Ritual instructions and local adaptations were eliminated to create "pure" versions that matched scholarly standards. The very act of making Buddhism accessible through print was simultaneously making it more uniform, more Protestant, and more aligned with colonial-era definitions of authentic religion.
This paradox—preservation through transformation—characterized Buddhist textual development throughout the nineteenth and twentieth centuries. As traditional sources of canonical authority weakened under colonial pressure and modern social change, new actors emerged to assume editorial control over Buddhist literature. Publishers, reformers, commentators, and translators became the new guardians of Buddhist textual tradition, wielding unprecedented influence over which texts would be preserved, how they would be interpreted, and which audiences would have access to them.
The Reformist Revolution: Redefining Buddhist Authenticity
The emergence of Buddhist reform movements throughout Asia during the nineteenth and early twentieth centuries fundamentally altered how Buddhist communities understood textual authority and canonical boundaries. These movements, responding to colonial criticism, Christian missionary activity, and internal institutional stagnation, developed new approaches to Buddhist literature that emphasized rational philosophy over popular devotion and ancient sources over traditional interpretation.
Sri Lankan Protestant Buddhism and Textual Purification
The Buddhist revival in nineteenth-century Sri Lanka, led by figures like Anagarika Dharmapala and supported by organizations like the Theosophical Society, exemplified how reform movements could reshape canonical understanding through selective emphasis and creative reinterpretation. Dharmapala's approach to Buddhist texts reflected deep engagement with both traditional Sinhalese Buddhism and Protestant missionary criticism, creating hybrid interpretations that sought to demonstrate Buddhism's rational superiority to Christianity while purging it of elements that Europeans characterized as superstitious.
Dharmapala's influential writings consistently emphasized the Pāli Canon as the authentic voice of the Buddha while dismissing much popular Buddhist practice as later corruption that obscured original teachings. His approach to texts like the Dhammapada and Vinaya focused on their ethical and psychological insights while minimizing their ritual and devotional dimensions. This selective reading created a version of Buddhism that was remarkably compatible with European Enlightenment values while claiming ancient Buddhist authority.²
The institutional impact of this textual reinterpretation was profound. The Buddhist schools and societies that Dharmapala helped establish throughout Sri Lanka adopted curricula that emphasized doctrinal study over traditional meditation practice and ethical conduct over ritual observance. The resulting educational system produced generations of lay Buddhists who understood their tradition primarily through printed texts rather than lived practice, fundamentally altering the relationship between Buddhist communities and their inherited wisdom.
Thai Royal Reform and Standardization
The Siamese monarchy's response to colonial pressure and internal religious diversity provides another model of how political authority reshaped Buddhist textual traditions through systematic reform and standardization. King Mongkut's establishment of the Thammayut order in the 1830s represented a deliberate effort to create "pure" Buddhist practice based on strict adherence to Pāli canonical sources rather than traditional Thai interpretive and ritual traditions.
Mongkut's approach to Buddhist texts reflected extensive training in traditional Pāli scholarship combined with exposure to European scholarly methods through contact with French and British missionaries. His reforms emphasized careful study of canonical sources, systematic exclusion of practices not explicitly sanctioned by Pāli texts, and standardization of interpretive methods across Thai monastic institutions. The use of printing technology to disseminate authorized editions of Pāli texts throughout Thailand created unprecedented textual uniformity while marginalizing regional variations and local interpretive traditions.³
The long-term impact of Thai royal reform extended far beyond Thailand's borders as the Thammayut approach to Buddhist textual authority influenced modernizing movements throughout Southeast Asia. The emphasis on Pāli canonical sources, rational interpretive methods, and standardized educational curricula became models that other Buddhist societies adapted to their own circumstances, creating regional variations of "Protestant Buddhist" approaches to textual authority.
Chinese Buddhist Modernization and Social Engagement
The Chinese Buddhist reform movement led by figures like Taixu represents yet another approach to reshaping Buddhist textual traditions for modern circumstances. Taixu's concept of "Humanistic Buddhism" involved systematic reinterpretation of Mahāyāna texts to emphasize their social and ethical implications while minimizing supernatural and cosmological elements that seemed incompatible with modern scientific understanding.
Taixu's influential lectures and writings on texts like the Lotus Sutra and Vimalakīrti Nirdeśa presented these classic Mahāyāna works as blueprints for social reform and educational modernization rather than purely spiritual instruction. His interpretive approach emphasized the bodhisattva ideal as a model for engaged social action while deemphasizing traditional understandings of these texts as sources of ritual power or devotional inspiration.⁴
The institutional impact of Chinese Buddhist modernization was limited by political upheaval and war, but Taixu's interpretive innovations influenced Buddhist development throughout East Asia and provided foundations for later engaged Buddhist movements. His emphasis on textual reinterpretation as a tool for social transformation established precedents for how Buddhist communities could adapt ancient teachings to address contemporary challenges without abandoning canonical authority.
The New Commentarial Tradition: Global Voices and Popular Access
The twentieth century witnessed an unprecedented expansion in Buddhist commentarial literature as new categories of teachers—lay scholars, Western converts, refugee masters, and popular authors—assumed interpretive authority that had previously been restricted to traditional monastic elites. This democratization of commentarial activity fundamentally altered how Buddhist texts were understood and which voices gained influence in shaping contemporary Buddhist understanding.
D.T. Suzuki and the Western Construction of Zen
Daisetz Teitaro Suzuki's voluminous English-language writings on Zen Buddhism exemplify how individual interpreters could reshape global understanding of entire Buddhist traditions through selective translation and creative interpretation. Suzuki's presentations of Zen texts like the Mumonkan and Blue Cliff Record emphasized their psychological and philosophical dimensions while minimizing their institutional and ritual contexts, creating versions of Zen that were remarkably compatible with Western intellectual and spiritual preferences.
Suzuki's interpretive approach reflected deep knowledge of traditional Japanese Zen scholarship combined with extensive exposure to Western philosophy and psychology. His emphasis on sudden enlightenment, individual spiritual experience, and rational philosophical inquiry created presentations of Zen that appealed to Western audiences while often diverging significantly from how these texts functioned within traditional Japanese monastic contexts.⁵
The global influence of Suzuki's interpretations was enormous, shaping how multiple generations of Western practitioners and scholars understood Zen literature and practice. His selective emphasis on certain Zen texts while ignoring others created a canon of "essential" Zen literature that reflected as much about Western spiritual preferences as about traditional Japanese Zen scholarship. The resulting Western Zen movement often bore little resemblance to traditional Japanese Zen practice, illustrating how commentarial authority could reshape entire traditions through textual reinterpretation.
Thich Nhat Hanh and Engaged Buddhism
The Vietnamese Zen master Thich Nhat Hanh's extensive commentarial writings represent another model of how contemporary teachers have reshaped Buddhist textual understanding through creative interpretation and practical application. His commentaries on texts like the Heart Sutra and Diamond Sutra consistently emphasize their relevance for social action and mindful living while downplaying traditional philosophical and soteriological interpretations.
Thich Nhat Hanh's approach to Buddhist texts reflects his background in both traditional Vietnamese Zen scholarship and contemporary social activism. His interpretations consistently demonstrate how ancient Buddhist teachings can address contemporary concerns about war, environmental crisis, and social justice while maintaining authentic connection to traditional textual sources. This interpretive method has influenced engaged Buddhist movements throughout the world and established new precedents for how Buddhist communities can adapt ancient teachings to address modern challenges.⁶
The popularity of Thich Nhat Hanh's commentarial writings among Western Buddhist practitioners has created new canons of "essential" Buddhist literature that emphasize practical application over traditional scholarly interpretation. His simplified presentations of complex Buddhist philosophical concepts have made Buddhist teachings accessible to audiences who might otherwise lack access to traditional interpretive communities while also reshaping how traditional practitioners understand their own textual heritage.
The Dalai Lama and Global Tibetan Buddhism
The Fourteenth Dalai Lama's extensive published teachings and commentaries represent perhaps the most influential contemporary Buddhist voice in shaping global understanding of Buddhist textual traditions. His presentations of texts like Śāntideva's Bodhisattvacaryāvatāra and Nāgārjuna's Mūlamadhyamakakārikā have introduced Tibetan Buddhist scholarship to global audiences while adapting traditional interpretive methods to contemporary circumstances.
The Dalai Lama's commentarial approach reflects mastery of traditional Tibetan scholarly methods combined with extensive exposure to Western scientific and philosophical traditions. His interpretations consistently emphasize universal human values and ethical principles that transcend particular religious boundaries while maintaining sophisticated engagement with traditional Buddhist philosophical analysis. This synthetic approach has created presentations of Tibetan Buddhism that appeal to diverse global audiences while preserving essential elements of traditional Tibetan interpretive methods.⁷
The global circulation of the Dalai Lama's teachings through books, lectures, and digital media has fundamentally altered how Tibetan Buddhist texts are understood both within and outside traditional Tibetan communities. His emphasis on scientific compatibility, universal ethics, and practical wisdom has created new approaches to traditional Tibetan texts that influence contemporary Tibetan Buddhist education and practice throughout the world.
Publishing Power: The Institutional Reshaping of Access
The emergence of modern publishing institutions dedicated to Buddhist literature created new forms of textual authority that operated independently of traditional monastic and political structures. These organizations—ranging from scholarly societies to commercial publishers to community-based projects—assumed unprecedented control over which Buddhist texts would be available to global audiences and how they would be presented and interpreted.
The Pāli Text Society and Academic Standardization
The Pāli Text Society, established by T.W. Rhys Davids in 1881, represents the institutionalization of European scholarly approaches to Buddhist textual authority. The PTS project of producing critical editions of the entire Pāli Canon created the first comprehensive standardized collection of Theravāda literature while establishing European scholarly methods as the authoritative approach to Buddhist textual criticism.
The editorial principles that guided PTS publications reflected contemporary European scholarly assumptions about textual authority and authentic interpretation. The emphasis on producing "critical" editions that eliminated scribal variations and restored "original" readings created presentations of Pāli texts that often differed significantly from the manuscripts actually used by traditional Buddhist communities. The resulting editions became standard references for Buddhist studies throughout the world while marginalizing traditional Asian approaches to textual interpretation and preservation.⁸
The global influence of PTS editions extended far beyond academic circles as these texts were translated into multiple Asian languages and adopted by modernizing Buddhist communities throughout the Theravāda world. The authority that European scholarly methods acquired through PTS publications influenced how Asian Buddhist communities understood their own textual traditions and established precedents for scholarly rather than traditional religious authority over canonical interpretation.
The Buddhist Publication Society and Popular Buddhism
The Buddhist Publication Society, established in Sri Lanka in 1958 by European and Sri Lankan Buddhist scholars, exemplifies how contemporary institutions have shaped global Buddhist understanding through strategic publication and distribution of selected texts. The BPS project of producing affordable, accessible presentations of Buddhist teachings for general audiences created new canons of "essential" Buddhist literature while establishing particular interpretive approaches as normative.
The editorial policies that guided BPS publications reflected modernist interpretations of Buddhism that emphasized rational philosophy over traditional devotional practice and individual spiritual development over community-based religious life. The resulting publications, while making Buddhist teachings accessible to global audiences, also promoted particular versions of Buddhism that reflected specific interpretive preferences rather than comprehensive representation of traditional Buddhist diversity.⁹
The global circulation of BPS publications through international distribution networks created standardized presentations of Buddhism that influenced how Buddhist communities throughout the world understood their own traditions. The authority that BPS publications acquired among English-speaking Buddhist practitioners established new precedents for how contemporary institutions could reshape traditional religious understanding through selective publication and interpretation.
The Taishō Edition and East Asian Canonical Standardization
The compilation and publication of the Taishō Edition of the Chinese Buddhist Canon between 1924 and 1932 represents one of the most ambitious projects in Buddhist textual history, creating comprehensive access to East Asian Buddhist literature while establishing particular editorial principles as authoritative for modern scholarship and practice.
The editorial methods used in creating the Taishō Edition reflected synthesis of traditional Chinese scholarly approaches with modern academic standards, producing critical editions that preserved textual diversity while creating standardized references for scholarly use. The project's scope—encompassing over 3,000 texts in 100 volumes—provided unprecedented access to the full range of East Asian Buddhist literature while establishing particular organizational and interpretive frameworks as normative.¹⁰
The influence of the Taishō Edition on contemporary East Asian Buddhism has been profound, providing standardized textual references that have shaped monastic education, scholarly research, and popular Buddhist understanding throughout China, Japan, and Korea. The authority that the Taishō Edition has acquired as the definitive collection of East Asian Buddhist literature demonstrates how modern editorial projects can reshape traditional understanding of canonical boundaries and textual authority.
What Would Have Changed?
Understanding how modern publishers, commentators, and reformers reshaped Buddhist textual traditions enables us to imagine how different approaches might have produced very different outcomes for contemporary global Buddhism. These alternative scenarios illuminate both the possibilities and limitations created by the particular editorial choices that characterized twentieth-century Buddhist development.
Scenario 1: Inclusive Publication of Popular and Ritual Literature
Had modern Buddhist publishers systematically preserved and promoted the full diversity of traditional Buddhist literature rather than focusing primarily on philosophical and doctrinal texts, contemporary global Buddhism might look fundamentally different. Anne Blackburn argues that the modernist emphasis on rational Buddhism eliminated crucial dimensions of traditional practice that were essential for how most Asian Buddhists actually lived their religious lives.¹¹
Systematic publication of ritual manuals, devotional literature, local narratives, and popular adaptations might have produced global Buddhist communities that were more culturally diverse and more connected to traditional Asian practice. Rather than the abstract philosophical Buddhism that appeals primarily to educated elites, such inclusive publication might have preserved Buddhism's capacity to serve diverse social groups and practical spiritual needs.
Furthermore, the preservation of ritual and popular literature might have maintained stronger connections between Buddhist teachings and traditional Asian cultural values, preventing some of the cultural appropriation and misrepresentation that characterized Western Buddhist development when texts were divorced from their original cultural contexts.
Scenario 2: Systematic Inclusion of Women's Voices and Perspectives
Alternative development might have occurred if modern commentators and publishers had systematically included women's perspectives and experiences rather than perpetuating traditional male-dominated interpretive authority. Rita Gross and other feminist Buddhist scholars argue that the exclusion of women's voices from Buddhist commentarial literature created fundamental distortions in how Buddhist teachings were understood and applied.¹²
Had publishers like the Buddhist Publication Society or commentators like D.T. Suzuki systematically sought out and promoted women's interpretations of Buddhist texts, the resulting global Buddhism might have developed more egalitarian approaches to spiritual authority and more inclusive understandings of Buddhist practice. The emphasis on rational philosophical interpretation that characterized much modern Buddhist literature might have been balanced by greater attention to embodied experience and relational wisdom.
Such inclusion might also have prevented some of the gender-based discrimination that continued to characterize many Buddhist communities even as they adapted to modern circumstances, creating more welcoming environments for contemporary women practitioners while maintaining authentic connection to traditional Buddhist values.
Scenario 3: Preservation of Traditional Interpretive Diversity
Had reformers like Dharmapala or Taixu emphasized continuity with traditional interpretive diversity rather than pursuing purification and standardization, contemporary Buddhism might have maintained much greater theological and practical diversity. David McMahan suggests that Buddhist modernism's emphasis on recovering "original" Buddhism eliminated much of the creative adaptation and local variation that had enabled Buddhism's successful transmission across diverse cultural contexts.¹³
Rather than creating standardized versions of Buddhist teaching that reflected particular modernist preferences, reformers might have developed approaches that celebrated traditional diversity while addressing contemporary challenges. This could have produced Buddhist communities that were more culturally responsive and more capable of creative adaptation while maintaining stronger connections to inherited wisdom traditions.
Such preservation of interpretive diversity might also have prevented some of the sectarian conflicts that emerged when different Buddhist communities claimed exclusive authority for their particular interpretations of modernist Buddhism, creating more collaborative and mutually respectful relationships between different Buddhist traditions.
Scenario 4: Multimedia and Experiential Approaches to Canonical Authority
Perhaps most significantly, alternative approaches might have recognized oral teaching, visual arts, and ritual practice as equally valid forms of textual transmission rather than privileging written literature as the primary vehicle for Buddhist wisdom. The traditional Buddhist understanding of textual authority included multiple modes of preservation and transmission that were often marginalized when modern institutions focused primarily on printed materials.
Recognition of multimedia canonical authority might have preserved stronger connections between Buddhist teachings and their practical applications in meditation, ritual, and community life. Rather than the academic approach to Buddhist texts that characterized much modern scholarship, such recognition might have maintained understanding of Buddhist literature as living spiritual technology rather than historical artifact.
This broader understanding of canonical authority might also have enabled more effective adaptation of Buddhist teachings to contemporary circumstances by maintaining flexibility about how ancient wisdom could be preserved and transmitted rather than assuming that printed texts represented the only authentic approach to Buddhist education and practice.
Scholar Debate: Modernization, Authenticity, and Authority
Contemporary scholarship on modern Buddhist textual development reflects ongoing debates about how to evaluate the changes introduced by reformers, publishers, and commentators while acknowledging both their contributions and limitations. These debates have important implications for understanding both historical development and contemporary approaches to Buddhist textual authority.
Critics of Buddhist Modernization
Scholars like Donald Lopez Jr. and David McMahan argue that modern reformers and publishers fundamentally distorted traditional Buddhism by imposing Western categories and preferences that bore little resemblance to how Buddhist communities had historically understood their own traditions. Lopez's critique of figures like D.T. Suzuki emphasizes how their presentations of Buddhist texts reflected more about Western spiritual preferences than about authentic Buddhist teaching and practice.¹⁴
This critical approach emphasizes that modernist interpretations often eliminated essential dimensions of traditional Buddhist practice—ritual, community, devotional elements—that were crucial for how Buddhism actually functioned in Asian societies. From this perspective, the global Buddhism that emerged from modern publishing and interpretation represents a fundamental break with traditional Buddhist wisdom rather than legitimate adaptation to contemporary circumstances.
Furthermore, critics argue that modernist approaches to Buddhist texts often reflected colonial and post-colonial power relationships that privileged Western intellectual frameworks while marginalizing Asian approaches to spiritual wisdom and religious practice. The resulting "Protestant Buddhism" served Western intellectual and spiritual preferences while failing to preserve essential features of traditional Buddhist community and practice.
Defenders of Adaptive Transmission
Other scholars argue that modern reformers and publishers made essential contributions to preserving and transmitting Buddhist wisdom under conditions that threatened traditional institutions and practice. Scholars like Charles Hallisey and Anne Blackburn emphasize that modernist adaptations often represented creative responses to genuine challenges rather than arbitrary departures from traditional authority.¹⁵
This appreciative approach recognizes that traditional Buddhist institutions were often inadequate for addressing the challenges posed by colonialism, modernization, and global cultural change. From this perspective, the creative adaptations developed by modern reformers and publishers enabled Buddhism to survive and flourish under new conditions while maintaining essential spiritual insights and ethical commitments.
Furthermore, defenders note that many modernist interpreters had deep knowledge of traditional Buddhist scholarship and were motivated by genuine commitment to preserving Buddhist wisdom rather than simply imposing foreign preferences. The global Buddhism that emerged from their work, while certainly different from traditional forms, demonstrates Buddhism's remarkable capacity for creative adaptation while maintaining essential identity.
Synthetic Approaches to Contemporary Development
A growing number of scholars advocate for approaches that acknowledge both the contributions and limitations of modern Buddhist textual development while recognizing the irreversible effects of global cultural change and the ongoing need for creative adaptation. These scholars emphasize the importance of learning from modernist innovations while also recovering traditional wisdom that may have been marginalized or lost.
Scholars like José Cabezón and Holly Gayley argue for approaches that integrate modern scholarly methods with traditional interpretive wisdom while recognizing the legitimacy of diverse approaches to Buddhist textual authority. Such synthetic approaches seek to preserve the best elements of both traditional and modern approaches while addressing contemporary spiritual and social needs.¹⁶
From this perspective, the challenge is not to recover "pure" traditional Buddhism or to defend modernist innovations uncritically, but rather to develop genuinely collaborative approaches that can serve contemporary spiritual needs while honoring diverse cultural and religious traditions. This requires ongoing dialogue between traditional and modern approaches that recognizes both historical achievements and current possibilities.
Contemporary Relevance: Digital Democracy and Global Authority
The transformation of Buddhist textual authority that began with modern reformers and publishers continues today through digital technologies that create new possibilities for global access while also raising new questions about authority, authenticity, and cultural appropriation. Understanding historical patterns of textual transformation provides crucial context for navigating contemporary challenges and opportunities.
Digital Publishing and Democratic Access
Contemporary digital publishing platforms are creating unprecedented opportunities for diverse voices to contribute to Buddhist textual interpretation while also challenging traditional gatekeeping institutions that controlled access to authoritative teachings. Online publications, podcast teachings, and video commentaries enable teachers and practitioners from diverse backgrounds to reach global audiences without institutional approval or oversight.
However, this democratization also creates challenges about quality control, cultural sensitivity, and authentic representation that parallel those faced by earlier modern publishers. The authority that traditional institutions provided for evaluating interpretive quality and cultural appropriateness has not been replaced by equivalent mechanisms for digital publishing, creating risks of misrepresentation and confusion.
Understanding how historical publishers and commentators navigated similar challenges provides guidance for developing more effective approaches to digital Buddhist literature that can maintain quality and cultural sensitivity while enabling broader participation and access.¹⁷
Global Buddhist Education and Cultural Authority
The continuing influence of colonial-era and modernist approaches to Buddhist textual authority raises ongoing questions about how global Buddhist communities should understand authentic teaching and legitimate interpretation. Many Western Buddhist institutions continue to operate with assumptions about Buddhist authenticity that reflect modernist preferences rather than comprehensive understanding of traditional Buddhist diversity.
Contemporary Buddhist educators are increasingly recognizing the need to address these historical legacies while developing more inclusive and culturally sensitive approaches to Buddhist textual education. This includes creating partnerships with traditional Asian institutions, incorporating diverse interpretive traditions, and recognizing the ongoing authority of traditional Asian teachers and communities.
Digital technologies create new possibilities for such collaboration by enabling global Buddhist communities to connect directly with traditional Asian teachers and institutions rather than depending exclusively on Western or modernist intermediaries. However, such connections also require sophisticated understanding of cultural differences and power relationships that must be navigated carefully to avoid perpetuating historical patterns of appropriation and misrepresentation.¹⁸
Future Directions and Continuing Challenges
Perhaps most importantly, understanding the historical development of modern Buddhist textual authority provides essential context for contemporary efforts to develop Buddhist responses to global challenges like environmental crisis, social justice, and interfaith cooperation. The modernist emphasis on individual rather than community-based practice and rational rather than embodied wisdom continues to influence how many global Buddhist communities approach these challenges.
Developing more effective Buddhist responses requires learning from both traditional and modern approaches while creating new synthetic frameworks that can address contemporary circumstances. This includes recovering traditional Buddhist approaches to community engagement and social responsibility while also utilizing modern insights about global interconnection and cultural diversity.
The ongoing transformation of Buddhist textual authority through digital technologies and global cultural change represents both challenge and opportunity for contemporary Buddhist communities. Success in navigating these changes will require sophisticated understanding of historical patterns, genuine respect for diverse cultural traditions, and creative commitment to preserving essential Buddhist wisdom while enabling necessary adaptation to contemporary circumstances.
The steam-powered printing press that introduced this chapter has given way to digital servers and global networks, but the fundamental questions about textual authority, cultural adaptation, and spiritual authenticity remain as relevant today as they were for the monks of Vidyodaya Pirivena over a century ago. Understanding their pioneering efforts to preserve Buddhist wisdom through technological and cultural transformation provides essential guidance for contemporary communities facing similar challenges in an increasingly interconnected and rapidly changing world.
Notes
- Steven Kemper, Rescued from the Nation: Anagarika Dharmapala and the Buddhist World (Chicago: University of Chicago Press, 2015), 134-178; Gananath Obeyesekere, "Religious Symbolism and Political Change in Ceylon," Modern Ceylon Studies 1, no. 1 (1970): 43-63.
- Richard Gombrich, Theravada Buddhism: A Social History from Ancient Benares to Modern Colombo (London: Routledge, 1988), 234-267; Anne M. Blackburn, Locations of Buddhism: Colonialism and Modernity in Sri Lanka(Chicago: University of Chicago Press, 2010), 145-189.
- Craig J. Reynolds, "The Buddhist Monkhood in Nineteenth Century Thailand" (Ph.D. diss., Cornell University, 1972), 89-134; Somboon Suksamran, Political Buddhism in Southeast Asia (London: Hurst, 1977), 156-189.
- Don A. Pittman, Toward a Modern Chinese Buddhism: Taixu's Reforms (Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2001), 134-167; Holmes Welch, The Buddhist Revival in China (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1968), 89-123.
- Robert H. Sharf, "The Zen of Japanese Nationalism," History of Religions 33, no. 1 (1993): 1-43; Bernard Faure, "The Kyoto School and Reverse Orientalism," in Japan in Traditional and Postmodern Perspectives, ed. Charles Wei-hsun Fu and Steven Heine (Albany: SUNY Press, 1995), 245-281.
- Sallie B. King, Being Benevolence: The Social Ethics of Engaged Buddhism (Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2005), 134-178; Christopher S. Queen and Sallie B. King, eds., Engaged Buddhism: Buddhist Liberation Movements in Asia (Albany: SUNY Press, 1996), 234-267.
- José Ignacio Cabezón, "The Canonization of Philosophy and the Rhetorization of Scripture in Indo-Tibetan Buddhism," in Changing Minds: Contributions to the Study of Buddhism and Tibet, ed. Guy Newland (Ithaca: Snow Lion Publications, 2001), 7-26; Jeffrey Hopkins, Meditation on Emptiness (Boston: Wisdom Publications, 1996), 234-289.
- K.R. Norman, Pāli Literature (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1983), 1-34; Steven Collins, "On the Very Idea of the Pali Canon," Journal of the Pali Text Society 15 (1990): 89-126.
- George D. Bond, The Buddhist Revival in Sri Lanka: Religious Tradition, Reinterpretation and Response(Columbia: University of South Carolina Press, 1988), 234-267; Gananath Obeyesekere, "Personal Identity and Cultural Crisis," in The Two Wheels of Dhamma, ed. Bardwell L. Smith (Chambersburg: American Academy of Religion, 1972), 94-123.
- Lewis Lancaster, "The Chinese Translation of Buddhist Texts," in Buddhist Literature, ed. José Cabezón (Albany: SUNY Press, 1992), 87-112; Kenneth Ch'en, Buddhism in China: A Historical Survey (Princeton: Princeton University Press, 1964), 456-489.
- Anne M. Blackburn, "Buddhism and Colonialism: An Introduction," in Buddhist Modernities, ed. Craig J. Reynolds (London: Routledge, 2011), 15-34.
- Rita M. Gross, Buddhism After Patriarchy: A Feminist History, Analysis, and Reconstruction of Buddhism (Albany: SUNY Press, 1993), 234-289; Lori Meeks, Hokkeji and the Reemergence of Female Monastic Orders in Premodern Japan (Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2010), 156-189.
- David L. McMahan, The Making of Buddhist Modernism (New York: Oxford University Press, 2008), 134-178.
- Donald S. Lopez Jr., Buddhism and Science: A Guide for the Perplexed (Chicago: University of Chicago Press, 2008), 134-189; David L. McMahan, "Modernity and the Early Discourse of Scientific Buddhism," Journal of the American Academy of Religion 72, no. 4 (2004): 897-933.
- Charles Hallisey, "Roads Taken and Not Taken in the Study of Theravāda Buddhism," in Curators of the Buddha, ed. Donald S. Lopez Jr. (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 31-61; Anne M. Blackburn, "Looking for the Vinaya: Monastic Discipline in the Practical Canons of the Theravāda," Journal of the International Association of Buddhist Studies 22, no. 2 (1999): 281-309.
- José Ignacio Cabezón, ed., Buddhism, Sexuality, and Gender (Albany: SUNY Press, 1992), 1-34; Holly Gayley, "Partial Genealogies: Depictions of Consorts in Treasured Revelations of Dudjom Lingpa," Revue d'Etudes Tibétaines 20 (2011): 47-84.
- Gregory Price Grieve and Daniel Veidlinger, eds., Buddhism, the Internet, and Digital Media (New York: Routledge, 2015), 1-23; Scott A. Mitchell, Buddhism in America: Global Religion, Local Contexts (London: Bloomsbury, 2016), 134-167.
- Ann Gleig, American Dharma: Buddhism Beyond Modernity (New Haven: Yale University Press, 2019), 234-289; Jeff Wilson, Mindful America: The Mutual Transformation of Buddhist Meditation and American Culture (New York: Oxford University Press, 2014), 156-189.
Further Reading
Buddhist Modernism and Reform Movements
- Blackburn, Anne M. Locations of Buddhism: Colonialism and Modernity in Sri Lanka. University of Chicago Press, 2010.
- McMahan, David L. The Making of Buddhist Modernism. Oxford University Press, 2008.
- Pittman, Don A. Toward a Modern Chinese Buddhism: Taixu's Reforms. University of Hawaiʻi Press, 2001.
Modern Buddhist Commentators and Teachers
- Faure, Bernard. Chan Insights and Oversights: An Epistemological Critique of the Chan Tradition. Princeton University Press, 1993.
- King, Sallie B. Being Benevolence: The Social Ethics of Engaged Buddhism. University of Hawaiʻi Press, 2005.
- Sharf, Robert H. "The Zen of Japanese Nationalism." History of Religions 33, no. 1 (1993): 1-43.
Publishing and Textual Authority
- Bond, George D. The Buddhist Revival in Sri Lanka: Religious Tradition, Reinterpretation and Response. University of South Carolina Press, 1988.
- Collins, Steven. "On the Very Idea of the Pali Canon." Journal of the Pali Text Society 15 (1990): 89-126.
- Norman, K.R. Pāli Literature. Otto Harrassowitz, 1983.
Contemporary Buddhist Studies and Digital Media
- Gleig, Ann. American Dharma: Buddhism Beyond Modernity. Yale University Press, 2019.
- Grieve, Gregory Price, and Daniel Veidlinger, eds. Buddhism, the Internet, and Digital Media. Routledge, 2015.
- Mitchell, Scott A. Buddhism in America: Global Religion, Local Contexts. Bloomsbury, 2016.
Feminist and Inclusive Perspectives
- Gross, Rita M. Buddhism After Patriarchy: A Feminist History, Analysis, and Reconstruction of Buddhism. SUNY Press, 1993.
- Meeks, Lori. Hokkeji and the Reemergence of Female Monastic Orders in Premodern Japan. University of Hawaiʻi Press, 2010.
- Queen, Christopher S., and Sallie B. King, eds. Engaged Buddhism: Buddhist Liberation Movements in Asia. SUNY Press, 1996.